Ważne
Konkurs: Biegnę z Wiko

Alibaba i… tajemniczy tablet, czyli technologiczne baśnie ze Wschodu

Dawno temu, w perskiej prowincji żyło dwóch braci Kasim i Ali Baba. Kiedy umarł ich ojciec podzielili między siebie sprawiedliwie i bez kłótni mały mająteczek…

Ups, nie ta bajka. Pomyliły mi się tytuły, a to za sprawą firmy Alibaba, której nazwa może powodować zamęt w naszych, wychowanych na klasycznych baśniach, umysłach. Dziś miała miejsce prezentacja dwóch nowych urządzeń opatrzonych jej logo: smartfonu W800 i bezimiennego tabletu.

Specyfikacja tego ostatniego jest owiana tajemnicą, wiadomo jednak, że tablet pracuje w oparciu o jednostkę Nvidia (czyżby Kal-El?) oraz innowacyjny system operacyjny Aliyun OS, którego największym atutem jest pełna integracja z chmurą oraz możliwość emulacji aplikacji napisanych z myślą o Androidzie. Oprogramowanie pozwala na łatwą synchronizację z siecią nie tylko najważniejszych danych użytkownika, ale także rejestrów połączeń, wiadomości tekstowych, notatek i zdjęć. Pomysł można porównać z usługą iCloud, która została zaprezentowana przez Apple kilka tygodni temu.

Listopad jest miesiącem, w którym oba urządzenia pojawią się na sklepowych półkach. Niestety, dostęp do nich będą mieli wyłącznie mieszkańcy Chin. Jeżeli specyfikacja tabletu (o ile kiedykolwiek ją poznamy) Was zainteresuje, będzie musieli odnowić znajomości ze znajomymi mieszkającymi w Hong Kongu i ładnie poprosić o przysługę. Kto wie, jak powiedzieć po chińsku: “Kupisz mi ten tablet?” :)

via Engadget

Komentarze

  • 我买这片? proszę;) i powodzenia w zakupie;)

    • Xiaolan

      Sorki, ale jako wielbicielka języka chińskiego muszę zaprotestować. Nie polecam Google tłumacza.
      Napisałeś coś jak: ja kupuję ten kawałek ;)

      • next

        u mne google prztłumaczyło:
        Kupiłem ten kawałek?

        ;) a w przeglądarce widze 5 kwadracików :D

        • Może nie masz chińskiego wgranego;)

  • No sorry, nie znać chińska, ale chętna poznać;)

    • Xiaolan

      Ja bym napisała: proszę, kup mi tę rzecz – bo szczerze mówiąc nie wiem jak jest tablet po chińsku, a w dostępnym słowniku nie mam tego słowa. Ale słowo “rzecz” może oznaczać wszystko w chińskim ;)

      请你给我买这个东西

      • a gdzie się uczyłaś chińskiego, jeśli można spytać?

        • Xiaolan

          Na studiach, na Tajwanie, a obecnie w szkole językowej, którą prowadzą Chińczycy. Bardzo polecam, to wcale nie jest taki trudny język, a można nieźle rozruszać mózgownicę :)

          • I dzięki językowi można robić interesy w chinach i tanio sprowadzać tablety do Polski;)

      • MrMr

        Tablet po chińsku to 平板電腦 Dosłownie znaczy to płaski komputer.
        Czyta się to mniej więcej: szin ta dien tao

        • Luke

          kiedy ja uczyłem się chińskiego, to słowo komputer zapisywało się 电脑 (dian nao)

          • Xiaolan

            bo tak faktycznie mówi się na komputer stacjonarny. Kolega wyżej napisał wyraz 电脑 w tradycyjnych znakach po prostu, a nie w uproszczonych.

Logowani/Rejestracja jest chwilowo wyłączona